关于我们

维译科技(简称WetransTech)是深圳火星语盟科技股份有限公司(Marshub)的子品牌,所属集团公司是一家通过ISO9001:2015、IS017100:2015认证且具有美国翻译协会ATA(American Translators Association)》和中国翻译协会TAC(TranslatorsAssoclation of China)双认证的专业媒体语言服务提供商,致力于提供媒体语言解决方案。

维译科技(WetransTech)位于中国长沙,长沙作为联合国教科文组织授予的中国首座“媒体艺术之都 City of Media Arts”,其拥有完整的视频制作产业链和生态链,维译凭借优越的地理位置和媒体制作资源优势快速崛起,通过提供高质量的媒体语言服务助力您的企业顺利过渡到数字化和全球化时代。

凭借我们强大的资源管理体系,卓越的项目管理能力,以及专业的技术解决手段,从提供高质量的媒体语言服务出发,帮助客户构建人、内容与世界的联系,快速触达全球受众,从而为世界各地的客户带来卓越的客户体验。

强大的资源专家团队

以资源为本,以客户为中心

母语专业级翻译标准,我们有全球认证译员可以满足您不同语言对不同内容的需求。

勤学不倦翻译官,拥有5年以上字幕专业翻译服务经验,曾多次为迪士尼,IDC Digital,哔哩哔哩,EliteAsia等前沿企业提供翻译服务,尤为擅长娱乐,医学,宣传,影视类等字幕翻译。

专家团队

陈颖琳

中国籍翻译官

母语:中文

擅长语言:英中、中英互译

超强实力翻译官,拥有7年以上字幕翻译与校对经验,硕果累累。多次为Netflix,Disney,Bilibili Group,CCTV科教频道等大型传媒机构提供翻译服务,擅长科教宣传、政企活动、电视剧、电影、短视频等领域的字幕翻译与校对。

专家团队

王伟涛Gabriel Wang

中国籍翻译官、资深审校官

母语:中文

擅长语言:英中、中英互译

丰富多样的翻译实战经验,所主导的翻译项目包含:

迪士尼项目:动画《飞出个未来》(Futurama) 、情景剧《汉娜·蒙塔娜》(Hannah Montana)

国产电视剧:《小欢喜》《幸福又见彩虹》 《芈月传》 《狼殿下》

美剧:《童话镇》(Once Upon a Time) 系列

央九纪录片:《狗族传奇》 《巨型猛兽》系列等等。

专家团队

黄珺柯Jojo Huang

资深字幕翻译官

专注于电视剧和纪录片字幕翻译

母语:中文

擅长语言:英中、中英互译

稳中有进翻译官,服装与纺织品营销硕士,与奈飞、迪士尼、National Geographic等主要流媒体平台及知名企业长期合作并为其提供翻译服务,擅长领域涵盖电影、电视剧、儿童卡通和电视纪录片等。

专家团队

Ting

专业 8 年|笔译|

字幕翻译|文案创作经验

母语:繁体中文

擅长语言:英繁体中文

五星好评翻译官,尤其擅长电影、电视剧、教育节目和纪录片的字幕翻译,所做的项目获得迪士尼和香港特别行政区政府的一致好评。

专家团队

Angela

专业字幕翻译官

母语:繁体中文

擅长语言:英繁体中文

执行力最强翻译官,服务客户包括Netflix、环球、派拉蒙、索尼、迪士尼、华纳兄弟、Youtube 等全球知名企业。擅长项目类型:电视剧、故事片、纪录片、访谈和综艺节目等。专长领域:商业、营销、技术。

专家团队

Jooyoun Kim

15年以上字幕翻译经验

母语:韩语

擅长语言:英韩

查看全部专家

多项专业认证

专家团队

ISO 9001:2015

质量管理体系

专家团队

ISO 17100:2015

翻译服务标准

专家团队

美国翻译协会认证会员

专家团队

中国翻译协会认证会员

专家团队

高新技术企业认证

我们承诺

专业的语言专家团队、全流程严格过程管控、卓越的质量检测标准、用心的客户服务体系

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议